Word |
Meaning |
Example |
lah |
Used to affirm a statement (similar to "of course"). Frequently used at the end of sentences and usually ends with an exclamation mark (!). |
Don't be an idiot lah! |
nia/mia |
Used to affirm a sentence (similar to "only"). It is similar to "mah" and "lah" but used in a casual context. |
i got RM5 'nia' , he is very stupid 'mia' |
mah |
Used to affirm a sentence but not as strongly as "lah". Used at the end of sentences. |
She's like that mah.. |
nah |
Derived from the Malay expression of "Nah!". This is not the usual 'Nah' which means 'No'. Used when giving something to another person. |
Nah, take this! (Here, take this!) |
meh |
Used when asking questions, especially when a person is skeptical of something. |
Really meh? Cannot meh? |
liao |
Means "already" |
No more stock liao. |
ah |
Derived from the Chinese expression "a". Used at the end of sentences, unlike meh the question is rhetorical. Also used when asking a genuine question. Besides that, some people use it when referring to a subject before making a (usually negative) comment. |
Why is he like that ah? Is that true ah? My brother ah, always disturb me! |
lor |
Used when explaining something. |
Like that lor! |
got |
Used as a literal translation from the Malay word 'ada'. The arrangement of words is often also literally translated. This particular particle is widely abused in Manglish, mainly because of the difficulty for the Manglish speaker of comprehending the various correct uses of the English verb 'to have'. Therefore, 'got' is substituted for every tense of the verb. |
You got anything to do? (Kamu ada apa-apa untuk buat?) I got already/got/will get my car from the garage. Got or not? (Really?) Where got? (To deny something, as in Malay "Mana ada?") |
what |
Unlike British/American English, the word 'what' is often used as an exclamation mark, not just to ask a question. |
What! How could you do that? I didn't take it, what. |
d/dy |
Derived from the word "already". Often used in online chatroom by the youth in Malaysia. |
I eat 'd' 'loh' |
leh |
Used to soften an order, thus making it less harsh |
Give me that leh. |
one |
Used as an emphasis at the end of a sentence. |
Why is he so naughty one (ah)? |